Перевод "девичья фамилия" на английский
девичья
→
girlish
maidenly
Произношение девичья фамилия
девичья фамилия – 30 результатов перевода
И мне нравится фамилия Дарси.
Это была девичья фамилия моей матери.
Тогда ты меня не выдашь, да?
And I like the name of Darcy.
It was my mother's maiden name.
Then you won't give me away, will you?
Скопировать
Заполним заявку. Ваше имя?
А ваша девичья фамилия, миссис Ричардс?
- Прошу прощения?
Mary?
Ask her if she's been taking her pills, huh?
I'm just having a little snack.
Скопировать
Мисс Моргенштерн?
Он счёл, что в интересах космической программы мне следует сохранить девичью фамилию.
Космической! Вы были замужем за астронавтом.
Mrs. Morgenstern, you're not putting me out.
I found a motel down by the bus station for only five dollars a night.
- But, Mrs. Morgenstern...
Скопировать
Обещаю, она получит его.
Если это правда то ты должен знать девичью фамилию моей матери.
Назовёшь её?
I'll see that she gets it.
If that's true then you must know my mother's maiden name.
What is it?
Скопировать
Нет, это фамилия Вашего мужа, а как Ваша фамилия?
Девичья фамилия?
Корина Дюпон.
Durand's your husband's name. What's yours?
My maiden name?
Corinne Dupont
Скопировать
Я выпишу ей временное удостоверение.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Анна Дюшен.
I'll make her a temporary document
Name of this young lady Date and place of birth?
Anna Duchène
Скопировать
Кто такие эти люди, чтобы обсуждать моих родителей?
Мне нужно было оставить свою девичью фамилию.
Я не хочу пускать их в дом.
Who are these people to discuss my parents?
I should have kept my maiden name.
I don't want them over to the house.
Скопировать
Так мы попусту тратим время.
- Она подписалась своей девичьей фамилией Лё Гэррек.
- Ах, она из Бретани?
We're wasting time.
My wife wrote under her maiden name, Le Guirrec.
She's from Brittany?
Скопировать
!
"Девичья фамилия вашей матери"
А как её вообще зовут?
!
"What is your mother's maiden name?"
What's her first name?
Скопировать
Что?
Она вернула себе девичью фамилию.
Глоц.
What?
She went back to her maiden name.
Glotz.
Скопировать
Розмари шутит, дядя.
Ее девичья фамилия Розмари Бэнкрофт.
Так я и подписываю свои романы: Роузи Эм Бэнкс.
It's Rosemary's joke.
Her maiden name was Rosemary Bankcroft.
And the name I use for my novels is Rosie M Banks.
Скопировать
Его звали Карл Болгрэн.
После того, как его убили, я стала носить девичью фамилию.
Так безопаснее.
His name was Carl Bohlgren.
After he was killed, I changed back to my maiden name.
It was safer.
Скопировать
Холден, в честь Холдена Колфилда.
Видишь ли, Холден может подойти если взять твою девичью фамилию.
Если это будет Холден Слоун, но не Холден Вайнриб.
Holden, after Holden Caulfield.
You see, Holden is one of those things that works if we use your maiden name.
If it's Holden Sloane, but not Holden Weinrib. Yeah.
Скопировать
Извините, Жюли Виньон.
Я вернулась к своей девичьей фамилии.
- Кофе глясе?
Sorry. Julie Vignon.
I'm going back to my maiden name.
-Coffee and ice cream?
Скопировать
О, хорошо это уже старье.
Девичья фамилия миссис Андреас была Боргеас.
Она сама наполовину креолка.
Oh, that's an oldie, all right.
Mrs. Andrews' maiden name was Bourgeois.
Half Creole herself, she is.
Скопировать
Официанткой или ещё кем-нибудь.
Возьми свою девичью фамилию.
Не клади деньги в банк.
You know, like a waitress or something.
Use your maiden name.
Don't bank the cash.
Скопировать
Ты не говорила мне, что у тебя другая фамилия, чем у твоего отца?
Когда я пошла в полицию, я взяла девичью фамилию мамы.
Не хотела выезжать на отцовской славе.
Didn't you tell me that your name's different than your dad's?
When I joined the force I took my mom's maiden name.
I didn't wanna ride on my father's coattails.
Скопировать
Да.
Это девичья фамилия его матери.
И неплохо бы отдавать старшим честь, Стэнли.
Yes.
It's his mother's name.
His salute still leaves something to be desired.
Скопировать
- 30 кубиков магнезии. У него запор.
Девичья фамилия матери?
Он шутит.
- 30cc's Milk of Magnesia, constipation.
Mother's maiden name?
He's joking.
Скопировать
Была.
Значит, Данкл - это твоя девичья фамилия.
Почти.
- Was.
So Dunckle is your maiden name?
Sort of.
Скопировать
Вы должны мне проверить два момента.
Дело водителя Игана, и узнать девичью фамилию мадам Даниэльс.
Разве эта женщина связана с чем-то?
I want you to check for me two things.
The record of the driver, Egan. And the maiden name of the former Mme. Daniels.
Mrs. Daniels? What on earth can that woman have to do with anything?
Скопировать
Хорошие характеристики. А мадам Даниэльс?
Девичья фамилия Донахью.
Это что-то ирландское?
And Mme. Daniels?
Maiden name Donoghue.
Is that not also an Irish name?
Скопировать
И спрашивайте о Донахью.
Это девичья фамилия мадам Даниэльс.
Леди Имоджин Донахью.
Or you could try the name of Donoghue.
Yes, that is the maiden name of Mme. Daniels.
Lady Imogen Donoghue.
Скопировать
Не стоит так об этом переживать...
Для таких целей я обычно использую свою "девичью фамилию".
Милая тусовочка...
Nothing to be embarrassed about.
I sometimes go by my maiden name.
Nice party.
Скопировать
Да, тебе это что-то напоминает?
Пауэлл- было девичья фамилия Кэролайн.
Ты думаешь, что этот Пауэлл- её родственник?
Yeah, ring a bell?
Powell was Caroline's maiden name.
Do you think this Powell is a relative? No.
Скопировать
Как твоя фамилия, детка?
По мужу Дюпюи, a девичья фамилия Ралли.
-Чудесно.
Whats your family name, dear?
My married name is Dupuy but lm originally from Zwolle.
How nice.
Скопировать
Кросс.
Ваша девичья фамилия?
Да.
Uh, Cross.
That's your maiden name?
Yes.
Скопировать
Я уловил какую-то неуверенность.
Ричардс - моя девичья фамилия.
Могу я спросить, что вы здесь делаете?
There seems to be some doubt about it.
Richards is my maiden name.
And may I ask what you're doing here?
Скопировать
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Девичья фамилия вашей матери?
Что вас так насмешило? Готье.
Since he asked you to come, it surely won't be long.
Well, then, we'll leave the district blank. Your mother's maiden name?
You find this funny?
Скопировать
Какие сказочные сны.
Скажи, когда ты женишься ты оставишь свою девичью фамилию?
Привет, Тереза.
That's real dreamy of her.
Tell me, when you get married will you keep your maiden name?
Hello, Therese.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов девичья фамилия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девичья фамилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
